该页面内容是关于 “讽刺球” 的冷知识,还包括大众文化、联系、疏漏、肯尼之死、隐藏的天外来客等内容。请注意,如果你想就某一冷知识进行讨论,请移步文章下方的评论区。
冷知识[]
- 肯尼在本集更衣室里的一幕中短暂地脱下过兜帽。
- 本集大部分的创作灵感来自于美国国家橄榄球联盟(National Football League/NFL)为了减少球员们受伤,在剧集播出的前两年里大幅修改了开球规则,攻防双方的限制都变多了。[1]
- 本集播出时,兰迪·马什的球队制服与其在预告片中的略有不同。
- 兰迪简短地提到过当时即将到来的2012年美国总统选举。
- 巴特斯似乎已经进入青春期,因为他经历了梦遗以及勃起。
- 本集是自1998年第二季的“疯牛节”以来第一部在九月播出的剧集。
- 本集开头,丹佛野马队的比赛场所名叫景顺哩高球场,这指的是位于科罗拉多州丹佛市的哩高运动局球场(Sports Authority Field at Mile High stadium),剧中采用了它的旧称。
大众文化[]
- 美国橄榄球运动员拉马尔·伍德利(LaMarr Woodley)在推特上说他会出现在这一集里。[2]
- 本集中,CBS体育电台主持人吉姆·罗马的播报采用了新闻节拍的风格。
- 吉姆·罗马似乎经常重复使用“更正一下……”('check that...')这句短语。这是众所周知的他在讽刺和填补播报空档会时说的话。
- 本集中提到的美国说唱歌手席洛·格林,曾因于2012年除夕夜在纽约时代广场落球仪式(Times Square Ball Drop)前演唱约翰·列侬(John Lennon)的歌曲《想象》(Imagine)时擅自篡改了歌词而引发公众争议。[3]
- 参与出演巴特斯奶油液广告的几位体育名人包括:兰斯·阿姆斯特朗、汤姆·布雷迪、布莱恩·加伯特和吉姆·罗马。
- 在广告中,当旁白说出“commitment”,“compassion”和“comradery”时,他将每个单词的第一个音节强调为“ cum”,指出了它实际上是精液。
- 本集的创作参考了关于美式足球脑震荡的诸多争论。这个日益严重的问题已经引起数千名橄榄球运动员对NFL提出诉讼。
联系[]
- 巴特斯奶油液的广告中,有一段巴特斯从一个洞里跳出来并说:“像我一样!”(Like me!)的画面,他说这句话的语调和在剧集“巴特斯特辑”中说“就是我啦!”(That's me!)的语调相似。
- 巴特斯似乎忘记了“勃起”是什么意思,尽管先前在第九季“硬梆梆的日子”一集中,他向吉米·瓦尔莫解释过它。
- 当巴特斯向卡特曼展示他收集的自己的“奶油液”(实际上是精液)时,可以在他衣橱的顶层架子上看到一个写着“踢踏舞鞋”的盒子,里面是他的踢踏舞鞋。这与第八季剧集“尬舞风波”相呼应。
- 这段情节中还可以看到巴特斯的衣橱里放着锡箔纸制的混沌教授头盔和项链。
- 斯坦在这一集的结尾说,他的父亲总是夸大他所患的任何疾病,这是指他的疑病症(hypochondria)。兰迪在“流血的圣母”一集中夸大自己酗酒的毛病,以至于边哭边把自己剃成光头,还强行用轮椅代步。
- 于上一集“卡特曼寻爱记”中首次出场的妮科尔的父母和其他所有家长一起参加了学校的教师家长联合会。
- 巴特斯早在第七季剧集“犯罪克星”中就已经会手淫并射精了。当时是卡特曼强迫他用手撸自己的阴茎直到射出精液。
疏漏[]
- 当巴特斯向卡特曼展示自己的“奶油液”时,可以在衣橱里看到他的混沌教授头盔。头盔的背面中央有一个红点,但通常情况下,当巴特斯戴上头盔时,红点是在他额头上的。
- 当斯坦递给兰迪一瓶巴特斯奶油液时,有几帧他手里什么都没拿;之后,瓶子又回到他手中。
- 男孩们和兰迪坐在沙发前观看橄榄球比赛时,巴特斯消失了一会儿,随后当他说话时,他又重新出现了。