南方公园中文维基
南方公园中文维基
Advertisement
南方公园中文维基

“我马子不是霍比特人”是对坎耶·维斯特原创歌曲“命中注定”(Bound 2)的恶搞。它出自第十七季的“霍比特人”。

背景[]

这首歌除了是对真实歌曲的恶搞,还在歌词中提及了《霍比特人:史矛革之战》( The Hobbit: The Desolation of Smaug)的剧情。

在整首歌中,坎耶都在用说唱的方式声明她的老婆金·卡戴珊不是一个霍比特人。但是在唱的过程中,坎耶总是会不经意地说出和卡戴珊和霍比特人相似的经历和特征,以至于他还需要时不时停下来跟妻子确认情况。唱到最后,甚至他自己都开始显现出了怀疑。

世界唱片行日特典[]

这首歌和《詹姆斯·卡梅隆传奇》一起在2014年11月28日作为世界唱片行日的特典,被喜剧中心发售了出去。[1]

歌词[]

背景歌唱者:
Oh yeah, babe. Oh yeah, baby.

坎耶·维斯特:
One thing I know, my girl ain't no hobbit.
She might be stumpy; that don't mean she a hobbit.
She's not a hobbit 'cause she couldn't be.
She got no Bagginses in her family tree.
Yes on occasion she hangs out with her dwarf friends.
But she never went on no quest with her dwarf friends.
Except for one time she went to kill that dragon.
She took his gold and she-


[he stops the video shoot]

Hang on a minute, I'm sorry, I'm sorry.[calls up Kim yet again] Bitch, remember when you went off to kill that dragon with them dwarves?... Yeah. Oh yeah. Rightrightrightright, yup. Yup, I got it. Yep, love you too. [blows two quick kisses at the phone, hangs up, and resumes the shoot.]

It wasn't no dragon, so my girl ain't no hobbit.
That was a Quizno's and my bitch went to rob it.
'Cause they got that ham that she rubs on her cellulite.
While she drinking her grog and singin' those merry songs... at night...
My girl ain't no hobbit.
Please God, tell me I'm not engaged to no hobbit.


背景歌唱者:
Kim is not a hobbit.

参考资料[]

第十七季歌曲
生在美利坚 | 我非子弹 | 美好的一天 | 黑暗 | | 长夜漫漫 | 忙碌时节 | 别谈爱情 | 火辣老师 | 圣诞将至 | 肯尼公主主题曲 | 鸡鸡合唱 | 为了播放器吃儿子 | 哦,圣诞树 | 康城赛马歌 | 我马子不是霍比特人 | 荡妇向前冲
Advertisement